Традиционно при анализе любовной лирики
исследуются эмоциональные, волевые и интеллектуальные действия и состояния
человека, которые обычно ассоциируются с понятиями «душа, судьба, любовь». Чтобы
выявить своеобразие феномена любовной лирики Тютчева, мы предлагаем подробно
рассмотреть физический аспект состояния влюблённости лирического героя и
героини. Исходя из опыта формально-грамматической школы анализа поэтического
языка (Якобсон и др.), мы рассматриваем интимную лирику Тютчева с точки зрения
её лексической основы. При этом мы сосредотачиваемся на двух понятиях –
мужчина и женщина, образующих ядро любовной лирики.
Мы исходим из того, что анализ лексики, связанной
с физическим планом, позволяет лучше понять «языковую личность»[2]
автора и показать, какие стороны любовного чувства и взаимоотношений героев
являются значимыми и проявляются помимо осознанных автором художественных задач
— в проговорках или, наоборот, в характерных умолчаниях.
Первая и наиболее показательная семантическая
группа в любовной лирике Тютчева связана со зрением, с глазами и их функциями. К
наиболее частотным словам этой группы относятся: взор (употребляется 50
раз)[3],
око – 38, слеза – 38, видеть – 37, глядеть – 30,
глаз –18.[4]
Кроме того, используются и другие, менее употребительные синонимы: взглянуть
– 5, взгляд – 4, зеница – 2, глазеть –1, глазок
–1.
К лексической группе зрения традиционно относятся слова, обозначающие предметы, явления и понятия, восприятие которых возможно только с помощью органов зрения: свет, тень, названия цветов и т.д., которые мы также рассматривали.
Нет ничего удивительного, что глаза являются важной частью портрета в любовной лирике вообще. Для Тютчева же в особенности описание глаза – почти непременный атрибут, или непосредственно предмет стихотворения. Таковы, например, стихотворения «Слезы», «К Н.», «Люблю глаза твои, мой друг...», «Я очи знал, – о, эти очи!», «Вновь твои я вижу очи...» и др.
В целом, в семантике глаза важны: шелковые
ресницы, шелк ресниц, густая тень ресниц, опущенные ресницы, томно-озаренные
вежды, слезы. Интересно, что цвет глаз нигде не упоминается. Вообще, Тютчев
отдает предпочтение архаическим формам: око вместо глаз,
вежды вместо веки, зеница вместо зрачок, и, таким
образом, переводит понятие глаза из физиологического плана в поэтический,
высокий.
Когда речь идет о женщине, слова, относящиеся к
зрению, ближе к лексике, отражающей эмоциональные состояния человека. В
сущности, героиня Тютчева обычно смотрит не для того, чтобы что-то увидеть, а
для того, чтобы выразить свои чувства, адресованные герою. Женский взгляд
выражает всю гамму любовных чувств, от игривости до
страсти.
С какою негою, с какой тоской влюбленной / Твой взор, твой страстный взор изнемогал на нем! (Т-134); Ты беззаботно вдаль глядела (Т-99)
В описании очей и взора героини прослеживается градация от тихого света до жгучего пламени. Вообще, метафоры горения, огня (в том числе молнии) часто используются при описании глаз героини:
Сей
чистый огнь, как пламень адский, жжет. (Т-47);
И словно молией небесной / Окинешь бегло целый круг (Т-125).
Даже ее слезы – «огневые капли»:
Все
опалили, выжгли слезы / Горючей влагою своей (Т-173).
Взгляд женщины, героини, обладает как
метафорической силой, так и вполне физической, материальной[5]:
И
один твой южный взгляд / Киммерийской грустной ночи / Вдруг рассеял сонный хлад
(Т-160)
Но
этих глаз чистосердечье -- / Оно всех демонов сильней
(Т-252).
Силой взгляда в тютчевском мире герои способны
двигать предметы:
И
двигал все, и все стерег / Очами чудными своими (Т-197).
Лирический герой Тютчева предполагает, что
способность видеть сохраняется даже у умершей возлюбленной:
Ангел
мой, где б души не витали, / Ангел мой, ты видишь ли меня?
(ПЛ-119).
Что касается героя, то его глаза не только
выражают различные чувства, но и видят все: окружающий мир и героиню со всеми ее
эмоциями:
Гляжу тревожными глазами /
На этот блеск, на этот свет[6]
(ПЛ-116)
Смотрю на милые черты / ...
Гляжу на вас, как бы во сне (ПЛ-113)
Полнеба обхватила тень, /
Лишь там, на западе, бродит сиянье (ПЛ-116)
Я на тебя гляжу с
досадою ревнивой (ПЛ-115)
Я очи знал, - о, эти очи! / ... В
непостижимом этом взоре, / ... Такое слышалося горе, / Такая страсти
глубина! / Ни разу мне не довелось / С ним повстречаться без волненья / И
любоваться им без слёз. (ПЛ-116)[7].
Способность к зрению, наличие глаз характеризует
не только мужчину и женщину, но и многие другие объекты лирики Тютчева, – не только любовной, но и природной. Его
мир «исполнен очей» в его стихах смотрят звезды, горы, ночь и стихии (например,
гроза):
Светила,
как живые очи, / Глядят на сонный мир земной (Т-62)
Сквозь лазурный сумрак ночи / Альпы снежные глядят; / Помертвелые их очи / Льдистым ужасом разят (Т-85)
Ночь
хмурая, как зверь стоокий, / Глядит из каждого куста! (Т-80).
Происходит обмен признаками: явления природы имеют
глаза, взгляд обладает силой явлений природы.
Любовная лирика оперирует лексикой, традиционно
относящейся к природе: так, описание любовного признания выстраивается на
метафоре восхода солнца:
Алели щеки, как заря, / Все жарче рдея и горя! / И вдруг, как солнце молодое, / Любви признанье золотое / Исторглось из груди ея (Т-82).
Такой параллелизм
вообще характерен для Тютчева: в стихотворении «Восток белел. Ладья катилась...»
героиня постепенно слабеет, не в силах сопротивляться страсти по мере того, как
разгорается восток. Именно таким образом в лирике Тютчева происходит лексическое
перекрещивание, инверсия семантических групп.[8]
В целом, для тютчевского героя характерно
комплексное восприятие мира с помощью разных чувств одновременно. Температурные
ощущения могут объединяться со слуховыми, обонятельными и зрительными.
Например:
В душном воздухе
молчанье / ... Жарче роз благоуханье / Звонче голос
стрекозы / Чу! За белой дымной тучей / Глухо прокатился гром; /
Небо молнией летучей / Опоясалось кругом... (ПЛ-110)
Есть в светлости осенних
вечеров / ... блеск и пестрота дерев, / Багряных листьев томный,
лёгкий шелест, / Туманная и тихая лазурь ... / Порывистый,
холодный ветр порою (ПЛ-111)
И всю её уж тени
покрывали. / Лил тёплый летний дождь – его струи /
По листьям весело звучали (ПЛ-117).
Примечательно, что глаза и мужчины, и женщины
нередко берут на себя функции других органов. Со зрением связана неожиданная,
«чужая» лексика – взор дышит, голос воплощается в музыкальные виденья и т.д.:
В
непостижимом этом взоре, / Жизнь обнажающем до дна, / Такое слышалося горе, /
Такая страсти глубина! Дышал он грустный, углубленный... (Т-190)
Их
для меня он [сон полумогильный] уловил - / И в музыкальные виденья / знакомый
голос воплотил (ПЛ-113)
[что-то]
Румяным, громким восклицаньем / Раскрыло шелк ресниц твоих! (Т-127)
Люблю, друзья, ласкать очами / Иль пурпур искрометных вин, / Или плодов между листами / Благоухающий рубин (Т-45).
В последнем
примере благоухание оказывается доступным взору, а глагол «ласкать», традиционно
относящийся к осязанию, связан со зрением.
Интересно заметить,
что тютчевский герой-любовник вообще почти лишен радостей осязания, во всяком
случае в стихах об этом не сообщается. По-видимому, нередко встречающийся шелк
кудрей и ресниц является скорее поэтическим клише, чем результатом тактильного
опыта героя. Мы позволяем себе такое утверждение, поскольку в словаре языка
Тютчева нет слов мягкий, гладкий и т.д., традиционно относящихся к
лексической группе осязания.
Что касается тютчевской героини, то трудно сказать, чувствует ли она запахи, слышит ли что-либо, кроме обращенных к ней речей героя, – например, шум дождя или пение птиц, поскольку она почти никогда не говорит.
Физическая раскрепощенность, страстность и
чувственность характеризует не столько любовную лирику Тютчева, зашнурованную в
корсет приличий, сколько лирику природы. Именно там максимально присутствует
телесный ряд, участвуют все органы чувств и описаны их функции. К природе (или,
реже, к поэтическому творчеству) относится и лексика пира – апофеоз
чувственности. Лирика природы забирает эротическую, физиологическую лексику:
таково стихотворение «Ты, волна моя морская...»:
...Сладок мне твой тихий
шепот,
Полный ласки и любви
Внятен мне и буйный ропот,
Стоны вещие твои
Будь же ты в стихии бурной
То угрюма, то светла,
Но в ночи твоей лазурной
Сбереги, что ты взяла.
Не кольцо, как дар заветный,
В зыбь твою я опустил,
И не камень самоцветный
Я в тебе похоронил.
Нет – в минуту роковую,
Тайной прелестью влеком,
Душу, душу я живую
Схоронил на дне твоем.
(Т-192)
Мы считаем, что это стихотворение Тютчева – самое
эротическое в его лирике. В отличие от лирической героини-женщины, волна
свободна, своенравна, полна жизни, смеется, мечется, бьется. Она угрюма и светла
– здесь прослеживаются лексические совпадения со стихотворением «Люблю глаза
твои, мой друг»[9];
ее шепот полон ласки и любви, «и буйный ропот»[10]
сменяется стонами. Сама последовательность описания может быть прочитана как
фазы любовной игры. Показательно, что лирический герой является не столько
зрителем, сколько активным участником этой игры и говорит загадками «Не
кольцо, как дар заветный, / В зыбь твою я опустил, / И не камень самоцветный / Я
в тебе похоронил». Он дает
волне нечто круглое, но не кольцо, и твердое, но не камень (в конце
стихотворения он уверяет, что это – душа), и просит, чтобы она сберегла
это в своей ночи, в своей зыби, на дне своем,
которые мы читаем как метафоры женского лона.
Мы решили представить,
как будут выглядеть мужчина и женщина в любовной лирике Тютчева, если опираться
только на текст, - какие части тела будут присутствовать в
«картинке-фотороботе», а какие – значимо отсутствовать.
Помимо главы[11]
(И на
руки к нему глава твоя склонялась (Т-134)), выразительных глаз,
почти не
размыкающихся уст (улыбка
женских уст (Т-200)), у героини есть чело
(Она
молилась, / С чела откинув покрывало (Т-104)), выя – (Блестящая
поникла выя (Т-104)), ланиты/щеки – (И по
младенческим ланитам / Струились капли огневые (Т-104); Алели щеки, как заря
(Т-82)), волосы,
причем в единственном числе, хоть и в собирательном значении - волос,
локон (И
твой, взвеваясь, сонный локон / Играл с незримою мечтой (Т-126); И этот длинный
тонкий волос, / едва доступный пальцам фей (Т-233)). У героини также есть плечи и руки
(И с
диких яблонь цвет за цветом / На плечи юные свевал (Т-99); Брала их в руки и
бросала (Т-217)).
Кроме перечисленного нередко упоминаются
грудь и перси, при этом грудь связана с физиологической
функцией дыхания[12],
а перси обозначают женский бюст, часто дополняясь исчерпывающим эпитетом
молодые (Дева,
дева, что волнует / Дымку персей молодых? (Т-100)). Для тютчевской героини дыхание есть один из
способов выражения ее эмоциональной жизни. Любовное страдание, как правило,
сопровождается недостатком воздуха в груди:
Он
мерит воздух мне так бережно и скудно (Т-187)
Что так грудь твою спирает / И уста твои палит? (Т-100)
Иногда одежда также попадает в стихотворный
портрет тютчевской героини:
И
ветер тихий мимолетом / Твоей одеждою играл (Т-99).
Другими словами, тютчевский герой видит и называет
только то, что обычно открыто в женском платье его времени, то есть, реально
женщина присутствует в любовной лирике только своим подгрудным
портретом.
Скорее как исключение, такой портрет единожды
дополняется коленом и иногда ногой – в единственном числе:
Невольно клонишь ты колено / Пред колыбелью дорогой (Т-191)
Ногой
младенческой касаясь / Обломков груды вековой (Т-99).
По сравнению с героиней, в портрете героя автор
называет следующее: глаза (Гляжу тревожными глазами
/ На этот блеск, на этот свет[13]
(ПЛ-116), власы (...
свежесть
утренняя веет / В моих всклокоченных власах (Т-105)), рука (Твоей святыни не нарушит / Поэта
чистая рука, / Но ненароком жизнь задушит (ПЛ-112); Он жизнь мою бесчеловечно
губит, / хоть, вижу, нож в руке его дрожит (ПЛ-115)), нога/ноги (Моя нога касается твоей (ПЛ-110);
Вот бреду я вдоль большой дороги / ... Тяжело мне, замирают ноги...
(ПЛ-119)).
Система
кровообращения: Пускай скудеет в
жилах кровь (ПЛ-116).
Как
и у героини, грудь героя является вместилищем страстей (Пускай страдальческую грудь / Волнуют страсти
роковые (ПЛ-117)),
именно здесь располагается его больное, отжившее
сердце:
Я встретил вас – и всё былое / В
отжившем сердце ожило; ... И сердцу стало так тепло...
(ПЛ-113)
Но в сердце не скудеет
нежность (ПЛ-116)
О сердце, полное тревоги, / О как
ты бьёшься на пороге / Как бы двойного бытия!.. (ПЛ-117)
О господи!.. и это пережить... /
И сердце на клочки не разорвалось... (ПЛ-118).
Рассмотрим, каким образом мужчина и женщина у Тютчева используют данные им части тела. Уста для говорения героине нужны в очень редких случаях – обычно она издает вздохи, стоны (Стон замирал в устах... дыханье уровнялось (Т-134)). Немота героини подчеркивается: Бессмысленно-нема... нема, как опаленный / Небесной молнии огнем» (134) – именно любовь отнимает у героини способность к речи. Известно, впрочем, что у нее тихий и нежный глас. Очевидно, на ее способности к членораздельной речи повлияли ее взаимоотношения с героем. Ее живые речи и смех относятся только к поре их первых встреч: При первой встрече роковой, / Ее волшебный взор и речи, и смех младенчески-живой (Т-173). Героиня говорит о своей любви как бы против воли: Любви признанье золотое исторглось из груди ея (Т-82). Сознательно она говорит перед смертью, как бы беседуя с собой: «О, как все это я любила!» (Т-234)[14].
Женщина в любовной лирике статична, внешне
пассивна. Ее характеризуют нежность, тихость, кротость, печаль, невзрослость:
Та ж
взоров тихость, нежность гласа (Т-75); невинность – в сочетании со страстностью:
Твой
милый взор, невинной страсти полный (Т-47); И
смех младенчески-живой (Т-173).
Младенческий – в значении «молодой, невинный» – частый эпитет, характеризующий героиню и ее действия: младенчески-беспечный сон, младенческая нога, младенческие ланиты, младенческая душа и др.
В стихах Тютчева женщина может стоять, любоваться,
сидеть, дышать, спать, склоняеться, качать колыбель, разбирать письма
возлюбленного, вспоминать (характерно преобладание глаголов несовершенного вида,
отсутствие результата действия[15]).
В денисьевском цикле, например, героиня переходит от «стояния» к «сидению» - на
полу, к «лежанию» и затем, после смерти, ее душа «слетает» к
герою.
Главное в женщине то, что она любит, испытывает
боль, тоскует, негодует, страждет, стыдится, «бережет святыню», – живет интенсивной эмоциональной жизнью.
Можно сказать, что чувства и эмоции героини воспринимаются героем как поступки,
и ее способность любить получает его высокую оценку:
Любила
ты, и так, как ты, любить / Нет, никому еще не удавалось!
(Т-234)
По ней, по ней, свой подвиг совершившей / Весь до конца в отчаянной борьбе (Т-241).
Важной функцией мужского и женского организма в
любовной (как и в философской) лирике Тютчева является сон. Герои часто спят,
пробуждаются, видят все как бы во сне. Это связано, в частности, с тем,
что, по Тютчеву, любовь есть сон, пробуждение от которого неизбежно для героя
(Любовь
есть сон, а сон – одно мгновенье, / И рано ль, поздно ль пробужденье, / А
должен, наконец, проснуться человек (Т-180)). Героиня же выбирает не просыпаться:
... О, если бы тогда тебе приснилось, / Что будущность для нас обоих берегла... Как уязвленная, ты б с воплем пробудилась, / Иль в сон иной бы перешла (Т-134).
Интересна, на наш взгляд, прогрессия
взаимоотношений мужчины и женщины. По мере того, как сердце героя твердеет и в
жилах его скудеет кровь, женщина слабеет и ее ланиты увядают. Мотив исчезающей,
увядающей красы – инвариант
любовной лирики Тютчева[16]:
Куда ланит девались розы, / Улыбка уст и блеск очей? Все опалили, выжгли слезы / Горючей влагою своей (Т-173).
Взаимоотношения героев продолжаются до тех пор,
пока одно из сердец не «изноет» в неравной борьбе. Напряженной внутренней жизни
женщины противостоит мертвенность, безжизненность, усталость мужчины[17]:
Пройдет
ли обморок духовный? (Т-184)
И
самого себя, краснея , сознаю / Живой души твоей безжизненным кумиром
(Т-188).
Борьба и поединок сердец представлены мотивами,
связанными с поглощением, усвоением:
Ты со
мной и вся во мне (Т-202)
Его
ты сердца не усвоишь[18]
/ Своей младенческой душой (Т-140)
Он не
змеею сердце жалит, / Но как пчела его сосет (Т-140)
Сегодня,
друг, пятнадцать лет минуло / С того блаженно-рокового дня, / Как душу всю свою
она вдохнула, / Как всю себя перелила в меня (Т-246).
Вообще, история любовных взаимоотношений мужчины и
женщины в лирике Тютчева – это история увядания, развоплощения, упадка.
Героиня при этом умирает, а герой превращается в живой труп.
[1] Все цитаты приводятся из следующих изданий: Т –Тютчев Ф.И. Стихотворения. Письма. М., 1957; ПЛ – Песнь любви: Лирика руских поэтов XIX и XX веков. М., 1988
[2] Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая
личность. М., 1987; ср. также Жолковский А.К. О гении и злодействе, о бабе и о
всероссийском масштабе // Блуждающие сны и другие работы: Сб. Ст. М., 1994. См.
также Волков В.В., Суран Т.И. Концепция судьбы как встречи, вины, заслуги и
воздаяния у М.А. Булгакова // Понятие судьбы в контексте разных культур: Сб. Ст.
М., 1994
[3]B. Bilokur A Concordance to the Russian Poetry of Fedor I. Tyutchev”, Brown University Press, 1975
[4] Чаще, чем слова, связанные со зрением,
употребляются только местоимения, служебные слова и основные философские
абстрактные понятия – мир, любовь, жизнь. Характерно, что
свет ‘освещение’ по количественному употреблению превосходит слово Бог,
coответственно – 59 и 58
раз.
[5] Не случайно в фильме Тарковского
«Сталкер» Мартышка, обладающая телепатическими способностями, читает именно
тютчевское стихотворение «Люблю глаза твои, мой
друг».
[6] Во всех примерах курсив наш –
ВПМФ
[7] В последнем примере присутствует
характерный для героя Тютчева мотив любования страдающей
героиней.
[8] Это позволяет пересмотреть классификацию
лирики Тютчева, ее устоявшееся разделение на любовную лирику, лирику природы и
т.д.
[9] Но есть сильней очарованья: / Глаза,
потупленные ниц, / В минуты страстного лобзанья, / И сквозь опущенных ресниц /
Угрюмый, тусклый огнь желанья (Т-125)
[10]
Л.Сторчевой обратил наше внимание на характерную звукопись этой фразы в
данном контексте
[11] Голова
в любовной лирике не употребляется, зато употребляется в других контекстах,
являясь, например, частью тела лошади или человека (в переводах из Гейне). См.
Concordance.
[12] На наш взгляд, частое описание груди и
дыхания в любовной лирике Тютчева являются значимыми, так как его возлюбленная,
Е.Денисьева, умерла от чахотки.
[13] Глаза тютчевского лирического героя
вообще болезненно воспринимают все светлое и яркое: См., например, «Как птичка
раннею зарей...» (Т-105).
[14] Мы считаем, что молитвы героини впрямую с
говорением не связаны.
[15] Тютчев создает портреты других, активных,
женщин, которые не являются героинями любовной лирики. См., например,
стихотворение <Н.С. Акинфиевой> (Т-232).
[16] Ср. Этот же мотив в лирике природы: Как
увядающее мило! / Какая прелесть в нем для нас, / Когда, что так цвело и жило, /
Теперь, так немощно и хило, / В последний улыбнется раз!.. («Обвеян вещею
дремотой...» (Т-171)).
[17] В образе тютчевского героя как бы
объединяются черты Дон Жуана и статуи командора.
[18] Ср. различные значения глагола «усвоить»:
понять, переварить и присвоить – «сделать
своим».